Prevod od "žaru trenutka" do Češki

Prevodi:

zápalu boje

Kako koristiti "žaru trenutka" u rečenicama:

U žaru trenutka, one æe uživati!
V tom žhavým okamžiku se jim to bude líbit.
U žaru trenutka, Dr. Benton postala uznemirena. Dr. Benton?
Po třech minutách tepenněho krvácení bylo zasvorkování aorty jedinou alternativou.
Ona je doktor, tako da mora da uradi ono što misli da je u njihovom najboljem interesu, èak i kada je suoèena sa odreðenim pretnjama reèenim u žaru trenutka, za koje sam siguran da bi neko želeo da ih povuèe
Je doktorka a udělal to, co považovala za nejrozumnější. I pod hrozbou výhrůžek, které vznikli pod vypětím emocií. A které, jak jsem si jistý, někdo rád odvolá, když se situace uklidní.
Reagovali ste u žaru trenutka. Jutros sam imao prilike da razmislim o svemu tome, i možda bih mogao da naðem rešenje.
Byl jste nucen reagovat okamžitě, zatímco já jsem mohl přemýšlet a mohlo by tu být řešení.
Znaèi, u osnovi, hoæeš reæi da se plašiš da bi, u žaru trenutka, mogao...
Ehm... Takže v podstatě to, co říkáš je, že se bojíš, že ve žhavém momentu bys mohl...
Reæi æu ti ovo, jer smo prijatelji... ali nekada je u žaru trenutka, oprostivo to uraditi.
Občas, když se necháš unést... je možné vykouřit ptáka po análním styku.
Ništa važno, ali bilo je važno jer u žaru trenutka, nisam mislila glavom nego srcem...
Na tom by nic zvláštního nebylo, horší je, že v tom rozrušení moje uvažovaní už nebylo ani tak "uvažovaním", jako spíš "cítěním".
Ma hajde, Malkolme, ne znam koje sam reèi upotrebio u žaru trenutka.
Už si přesně nepamatuju, jaký výraz jsem v zápalu řeči použil.
Mislim, tako zaokupljen kao što jesi u žaru trenutka, prirodno.
Mám na mysli, chycen jaksi v zápalu boje, přirozeně.
eš da pišu Off kao da je upravo zaneo u žaru trenutka?
Každý z těchto momentů je v našem životě jedinečný.
Uz prave okolnosti, kao u žaru trenutka, možemo biti viðeni, ako to želimo.
Za určitých okolností, víš, jako třeba ve vypjatých okamžicích, můžeme být viděni, pokud chceme být viděni.
Stvari se dogode u žaru trenutka.
No, věci se dějí v zápalu okamžiku.
Vrlo razlièita od bacanja vrè, ili èak ubadanje netko u žaru trenutka.
Něco jiného, než házení džbánkem nebo pobodání v záchvatu hněvu.
Rekli smo puno groznih stvari u žaru trenutka.
V návalu emocí jsme řekli spoustu hnusných věcí.
U žaru trenutka, Radža napušta uzvišenje, vodeæi svoj èopor ka neprijatelju.
Raja bez rozmýšlení opouští svoje vysoké stanoviště a vede tlupu k nepříteli.
U žaru trenutka izgovori se svašta.
Ve vypjatých chvílích se člověk nechává unést.
Ne, ali te neæu pustiti da doneseš odluku u žaru trenutka zbog koje æeš žaliti do kraja života.
Ne, ale nedovolím vám ukvapené jednání, kterého byste pak litovala.
Možda smo to èak rekli u žaru trenutka. Iako ženski vozaèi izazivaju manje nesreæa.
Možná jsme to i v zápalu boje řekli, ačkoliv řidičky mají vyšší bezpečnostní záznamy než muži.
Možda ćete se predomisliti u žaru trenutka, ali makar ćete uvežbati da razmišljate na ovaj način.
Můžete si své rozhodnutí změnit v zápalu okamžiku, ale alespoň jste si vyzkoušeli tenhle způsob myšlení.
0.24140095710754s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?